Сценка "Репка" на итальянский манер. Сценка про италию


"У нас в Италии..." (сценарий новогоднего спектакля)

Сценарий новогоднего номера «У нас в Италии…»

Участники: 1-я и 2-я Коломбины

Жакоб и Маргадон («Формула любви»)

Лиса Алиса и кот Базилио

Мафиозо, студент

Сцена 1

Музыкальное вступление. На сцену выбегают Коломбины.

1-я Коломбина: Бон джорно, синьоры!

2-я Коломбина: Бон джорно, синьорины!

1-я : Бон джорно, бамбини!

2-я: С наступающим Новым годом!

1-я: Ах, Новый год! Самый сказочный, самый волшебный, самый чудесный праздник в году! Под новый год все, даже самые непримиримые скептики, начинают верить в чудеса. Все ожидают исполнения желаний. Все мечтают о празднике ярком, незабываемом, чтобы вспоминать о нем целый год.

2-я: Недаром есть поговорка: как встретишь новый год, так и проведешь.

1-я: Хотите праздник особенный - добро пожаловать к нам в Италию! Ах, Италия! Чудесная страна! Она уже сама – праздник! Ослепительное небо, дивная природа, ласковое солнце, веселые и гостеприимные жители! Как в Италии умеют встречать гостей! Как угощают! А музыка, зажигательные танцы прямо на улицах!

2-я: Наши города совершенно особенные! Вы только прислушайтесь: в их названиях уже звучит музыка. Палермо, Венеция, Флоренция, Верона, Милан…

1-я: Есть еще поговорка: увидеть Рим и умереть!

2-я: Приезжайте, вы будете очарованы Италией! А наши карнавалы! Какое зажигательное веселье! А как пленительно поют наши уличные музыканты! (Останавливается) О, да вот и они!

1-я: Нет, пожалуй, это не они…

Сцена 2

Звучит вступление: музыка из фильма «Формула любви». Выходят Жакоб и Маргадон.

Жакоб: Это песня о том, как один бедный рыбак вышел в открытое море. А его бедная девушка осталась ждать на берегу. Ждала-ждала, пока не дождалась… Тогда она скинула с себя последние одежды и бросилась в морские волны. И сия пучина поглотила ея в один момент… Короче, все умерли.

Маргадон (поморщившись) Мадонна миа, Жакоб! Побойтесь Бога! Этот Ваш перевод непоправимо устарел. Ну вы что? Канун нового года, у людей праздничное настроение, а вы… «Короче, все умерли…» Нужно петь что-нибудь массовое, популярное… Тили-тили, трали-вали… это вам не тили-тили, это нам не трали-вали…

Жакоб: Вы весьма любезны, дорогой Маргадон. Кстати, окажите еще одну любезность, напомните мне: где мы до сих пор находимся?

Маргадон: Нууууу, в Италии. (Сердито) Что вы спрашиваете? Вы ведь сами прекрасно это знаете.

Жакоб: Прекрасно, благодарю вас. Кстати, позвольте вам напомнить, что мы уже 2 дня как должны быть совсем в другом месте. В России… Вы помните это? Так что, любезный Маргадон, мы выбиваемся из графика.

Маргадон: О Санта Мария! Ну почему, почему Россия, когда можно прекрасно встретить новый год в Италии?

Жакоб: Ну хотя бы потому, что синьор граф велел нам прибыть в Россию не мешкая. И он терпеть не может опозданий. А если мы еще здесь задержимся, знаете ли, что он будет в большом неудовольствии?

Маргадон: Ну не убьет же…

Жакоб: Нет… Но пообещал, что сошлет в Сибирь. Убирать снег.

Маргадон: Весь?

Жакоб: Весь. А его в Сибири много

Маргадон: Да что он все время пугает? У меня и так три пожизненных заключения. Ну а с вами как он обращается,? Вы – украшение лондонского дна, а он вас ни во что не ставит. Уму непостижимо. Вот к примеру: зачем в Россию, именно сейчас. Там холодно.

Жакоб: А в Италии небезопасно. Вы знаете, что под новый год итальянцы выбрасывают в окна всякий хлам. Все старое, отжившее должно остаться в старом году. Вы представьте: вам на голову приземлится стул… Или диван…

Маргадон: Ерунда… Детские сказки.

(Из-за кулис летит стул. Маргадон отскакивает в сторону)

Маргадон: Мадонна миа, Санта Мария, престо виваче крещендо! Они там что, с ума посходили?! Что за елки-метелки!

Жакоб: Вы хотите сказать: елки-моталки?

Маргадон: Все равно! Это безобразие!

Жакоб: Ну, то ли еще будет! (заглядывает за кулису). И, возможно, скоро.

Сцена 3

За сценой грохот и истошный кошачий вопль. Звучит музыкальное вступление: песня кота и лисы из фильма «Приключение Буратино». На сцене появляются лиса Алиса и кот Базилио. Кот держится за голову.

Алиса: Нужно быть расторопнее… Разве ты не знаешь, что в Италии время избавляться от старых вещей? Учись уворачиваться.

Базилио (злобно): А еще чему я должен научиться? Говорил тебе, нужно было остаться дома, сидеть в харчевне «Трех пескарей» и ждать новогоднего банкета. Ты во всем виновата! Потащила меня за этим прохвостом Буратино. Мы гонялись за ним по всей стране дураков и только потеряли время!

Алиса: Это я виновата? А сам-то что? Кто перерыл, как крот, все поле чудес в поисках этих пяти золотых? Которые ты кстати так и не нашел… Время потеряли из-за тебя… Твоей глупости…

Базилио: Щас в морду вцеплюсь!

Алиса: А ну попробуй и увидишь, что будет! (Берет костыль как ружье)

Базилио : Сейчас я тебя разорву на клочки, на кусочки, на тряпочки!

Готовятся к драке.

Жакоб и Маргадон: Эй, эй, синьоры, да вы что? Фу, как не стыдно! Устраивать драку перед новым годом!

Коломбины: Ни в коем случае нельзя! Нужно веселиться, петь, радоваться жизни!

Базилио: Я не могу радоваться, когда голоден и лапы от усталости гудят!!! Мне теперь сойдут и три корочки хлеба!!!

Лиса Алиса издевательски хихикает.

Жакоб: Маргадон, повторяю Вам, мы должны поторопиться, если хотим хотя бы как-то уменьшить опоздание!!! Вы что, совсем страх потеряли?

Маргадон: О Мадонна! Но могу же я хотя бы поесть? Или прикажете голодать прямо до Вашей России? О дио, ну зачем нам обязательно нужно туда тащиться? Здесь, у нас в Италии ничуть не хуже!!! Во всяком случае, тепло! А в России морозы!!!

Жакоб (теряет терпение): А в Вашей Италии, с позволения сказать, мафия!!!

Маргадон: Не болтайте чепухи!

Лиса Алиса: Прошу меня извинить, сеньор, а что это такое? Это едят?

Жакоб: Нет, синьора, это не едят. Этого боятся!!! (Указывает рукой себе за спину. Появляются два мафиози. Кот с воем и шипением пытается спрятаться. Все застывают Звучит песня бандитов из м/ф «Приключения капитана Врунгеля. Мафиозо проходят через сцену и останавливаются напротив застывшей группы).

1-й бандит: Кажется, мы все-таки опоздали.

2-й бандит: Эй, любезные, не проезжал ли здесь белый «Мазератти»?

Лиса Алиса (старательно скрывает страх): Нет, синьор, только красный «Альфа-Ромео»

!-й бандит: Значит дон Корлеоне уже дома. Поедем прямо туда.

Бандиты направляются к кулисе, в это время кот выходит их столбняка , направляется за ними и протягивает шляпу)

Базилио: Подаааааааааааайте бедному слепому коту на пропитание!

Кот эажмуривается и замирает, трясясь от собственной наглости и страха.

Бандиты с удивлением оглядываются. Потом подходят и оглядывают кота.

2-й бандит: Джузеппе, дай коту денежку!

1-й бандит кладет Базилио в шляпу пачку денег. Бандиты уходят.

Базилио (смотрит в шляпу): Вааау! Грациа, синьоры! Алиса, мы богаты!!! Скорее в харчевню!

Алиса: О, как славно мы поужинаем! Новогоднее итальянское меню! Жареная свиная нога и особая новогодняя колбаса! А еще…

Базилио (азартно): Мне-мне-мне-мне все, все, все. Все это! И еще шесть жирных жареных карасей и рыбы. Мелкой. Сырой. На закуску.

Маргадон: Жакоб!!! И мы в трактир! Без новогоднего итальянского застолья я в Россию не двинусь!

1-я Коломбина: О да синьоры! Вас ждет сказочное угощение! Не забудьте съесть побольше винограда! Тот, что съест много виноградин в канун нового года будет с удачей! Такое у нас в Италии поверье!

2-я Коломбина: Ну а потом? О каком пути вы все время говорите?

Жакоб: Наш уважаемый патрон граф Калиостро занят поисками философского камня в России. Он также хочет, чтобы мы пошли учиться в одно учебное заведение. Там тоже имеют дело с камнями. Только с другими.

Маргадон: Бриллианты учат гранить. Так –то, синьорина. Вот, идем учиться… Н-да… Учиться всегда пригодится. И как говорится… Буду я дохлый, замученный, изможденный студент… Они все такие.

Мафиозники выводят Студента.

Студент: Аве, учитель, идущие на зачет приветствуют тебя! (Лишается чувств, мафиозники его уносят)

Жакоб: Не преувеличивайте, Маргадон! Кстати, сеньор Кот, вы, кажется на зрение жалуетесь? В этом учебном заведении Вам и очки подберут. Заодно и делать их научат… Там, знаете ли, и этому учат тоже…

Алиса: Сеньоры, мы с вами!

Базилио: Но только после хорошего новогоднего обеда! Я натощак путешествовать не люблю!

Маргадон: Я если и опоздаем немного, думаю синьор граф не будет очень гневаться. Он должен нас понять. Ведь и он сам итальянец! Мамма миа! ВСЕ: С НОВЫМ ГОДОМ У НАС В ИТАЛИИ!

Музыкальная композиция «Мамма Мария»

infourok.ru

Пять сценок из итальянской жизни • DARSIK travel&lifestyle

6 августа 2014

DSC06128.jpgВ разговоре итальянцы активно помогают себе руками. Даже я так делаю, когда приезжаю в Италию!

Рассказывала недавно приятелю, который в Италии никогда не был, про отдых на Сицилии и про разные итальянские привычки и подумала, что было бы здорово поделиться своими наблюдениями и с вами! Что ж, делюсь!

DSC04142.jpgEataly в Болонье в Libreria.Coop — единственное место в городе, где можно поесть между обедом и ужином.

Сценка номер 1. Мы приехали в наш отель в Сиракузах днем, часа в три или в половине четвертого. Спрашиваем у персонала, открыта ли кухня. Нет, отвечают, закрыта, что естественно для Италии: обед идет до 14.30 или до 15.00, а после этого открывается ресторан только на ужин около 20 часов. Ну что ж, мы пошли на пляж. Через некоторое время к нам подошла хозяйка отеля, спросила, голодные ли мы, получила утвердительный ответ и сказала, что может нам предложить по салату капрезе и брускетте. Нет проблем! Сидим за столиками, едим. Сзади американская пара разговаривает с официанткой. «Мы хотим пасту», — говорят гости. «Кухня закрыта», — отвечает девушка. «Почему она закрыта?» — недоумевают туристы, первый раз, видимо, приехавшие в страну. Девушка от такого ответа крепко задумалась. Как же объяснить людям, почему закрыта кухня? Как сделать так, чтобы они поняли, что кухня всегда и везде в 99% случаев не работает между обедом и ужином. «Потому что она закрыта», — пришлось сказать ей. В общем, я не знаю, чем там закончилось дело, но американцев было жаль. Я за столько лет уже привыкла, что обед — он по расписанию и вообще главнее всего.

DSC06358.jpgВот он, Бадди. Красавец, да?

Сценка номер 2. Пляж отеля. Отель принадлежит итальянской семье, у них чудесная собака — голден ретривер. Он оказался 100% italiano vero! Дело в том, что итальянцы практически не купаются и уж точно почти не плавают. Они заходят в воду по колено или чуть выше и стоят, общаясь друг с другом или по телефону. Так вот Бадди заходил по пузо в воду и стоял минут по сорок, по часу, не сходя с места. Гости на всех языках призывали его поиграть и поплавать: сюсюкали, строго разговаривали, соблазняли палочками и камешками. Тщетно! Настоящий итальянец!

DSC05821.jpgКофе в разных частях Италии называют по-разному: caffe’, caffe’ normale, реже — espresso.

Сценка номер 3. Небольшая траттория в Сиракузах. Сидим за столиком мы, рядом с нами — 2 испанские девушки. Обедаем. Когда обед закончен, подходит время кофе, мы с мужем привычно берем 2 caffe normale или эспрессо (все время забываю, как в какой части Италии он называется), а испанки — caffe latte. Официант аж в лице поменялся! Как так, кофе с молоком после обеда? Пошутил что-то, но кофе принес, поглядел неодобрительно. Просто кофе с молоком итальянцы пьют только утром или в крайнем случае в качестве полдника, во все остальное время — только эспрессо, может быть маккьято в качестве уступки. Но никак не кафе латте и не капучино!

DSC04967.jpgТрадиционный итальянский завтрак — капучино и выпечка.

Сценка номер 4. История произошла с моей знакомой, которая только переехала в Италию. Приходит она в бар и просит кофе и два cornuto. Дело в том, что итальянцы на завтрак едят всегда выпечку, которая в некоторых частях Италии зовется бриошь, а в некоторых — cornetto. Так вот, просит она 2 cornuto. Бармен меняется в лице и говорит ей: «Синьора, один cornuto перед вами, а второго, своего друга, я сейчас позову!» Оказалось, барышня перепутала круассан с рогоносцем! Cornuto по-итальянски — это и есть рогатый, рогоносец;)

DSC05724.jpgТа самая гранита, которую едят с булкой. Булка на заднем плане.

Сценка номер 5. Сидим мы в Сиракузах с Джамилей и обсуждаем привычки итальянцев. В частности, речь идет про традицию сицилийцев есть мороженое или граниту с булкой. Я спрашиваю у Джамили, давно живущей на Сицилии, в чем же смысл этой привычки, неужели это вкусно? И зачем вообще есть мороженое со сдобной булочкой? Над ответом я думаю уже вторую неделю: итальянцы не наедаются одним мороженым! Зачем наедаться мороженым, если можно наесться пастой, а мороженым просто заполировать сверху? 😉 Загадка!

Эх, про многое можно еще рассказать! Буду записывать такие вещи, которые для меня давно стали привычными, и с вами делиться, если интересно, конечно же. Меня бесило все это ужасно — чая в ресторанах не допросишься, десерт надо есть всухомятку, ничего сделать, не поболтав при этом о погоде и о соседях, нельзя, покупать через интернет дороже, чем офлайн, и так далее. А уж бизнес с ними делать — легче сразу застрелиться, меня только на пару лет хватило. Но я ко многому привыкла и уже на итальянцев не сержусь. Не будешь же сердиться на маленьких детей? 😉

Читайте также:

А поговорить? Пара слов об итальянском сервисе.Удивительная история про утюг или о значении мелочей.Любимые марки итальянцев

 

 

 

darsik.com

Пять сценок из итальянской жизни - Продолжение

DSC06128.jpgВ разговоре итальянцы активно помогают себе руками. Даже я так делаю, когда приезжаю в Италию!

Рассказывала недавно приятелю, который в Италии никогда не был, про отдых на Сицилии и про разные итальянские привычки и подумала, что было бы здорово поделиться своими наблюдениями и с вами! Что ж, делюсь!

DSC04142.jpgEataly в Болонье в Libreria.Coop - единственное место в городе, где можно поесть между обедом и ужином.

Сценка номер 1. Мы приехали в наш отель в Сиракузах днем, часа в три или в половине четвертого. Спрашиваем у персонала, открыта ли кухня. Нет, отвечают, закрыта, что естественно для Италии: обед идет до 14.30 или до 15.00, а после этого открывается ресторан только на ужин около 20 часов. Ну что ж, мы пошли на пляж. Через некоторое время к нам подошла хозяйка отеля, спросила, голодные ли мы, получила утвердительный ответ и сказала, что может нам предложить по салату капрезе и брускетте. Нет проблем! Сидим за столиками, едим. Сзади американская пара разговаривает с официанткой. "Мы хотим пасту", - говорят гости. "Кухня закрыта", - отвечает девушка. "Почему она закрыта?" - недоумевают туристы, первый раз, видимо, приехавшие в страну. Девушка от такого ответа крепко задумалась. Как же объяснить людям, почему закрыта кухня? Как сделать так, чтобы они поняли, что кухня всегда и везде в 99% случаев не работает между обедом и ужином. "Потому что она закрыта", - пришлось сказать ей. В общем, я не знаю, чем там закончилось дело, но американцев было жаль. Я за столько лет уже привыкла, что обед - он по расписанию и вообще главнее всего.

DSC06358.jpgВот он, Бадди. Красавец, да?

Сценка номер 2. Пляж отеля. Отель принадлежит итальянской семье, у них чудесная собака - голден ретривер. Он оказался 100% italiano vero! Дело в том, что итальянцы практически не купаются и уж точно почти не плавают. Они заходят в воду по колено или чуть выше и стоят, общаясь друг с другом или по телефону. Так вот Бадди заходил по пузо в воду и стоял минут по сорок, по часу, не сходя с места. Гости на всех языках призывали его поиграть и поплавать: сюсюкали, строго разговаривали, соблазняли палочками и камешками. Тщетно! Настоящий итальянец!

DSC05821.jpgКофе в разных частях Италии называют по-разному: caffe', caffe' normale, реже - espresso.

Сценка номер 3. Небольшая траттория в Сиракузах. Сидим за столиком мы, рядом с нами - 2 испанские девушки. Обедаем. Когда обед закончен, подходит время кофе, мы с мужем привычно берем 2 caffe normale или эспрессо (все время забываю, как в какой части Италии он называется), а испанки - caffe latte. Официант аж в лице поменялся! Как так, кофе с молоком после обеда? Пошутил что-то, но кофе принес, поглядел неодобрительно. Просто кофе с молоком итальянцы пьют только утром или в крайнем случае в качестве полдника, во все остальное время - только эспрессо, может быть маккьято в качестве уступки. Но никак не кафе латте и не капучино!

DSC04967.jpgТрадиционный итальянский завтрак - капучино и выпечка.

Сценка номер 4. История произошла с моей знакомой, которая только переехала в Италию. Приходит она в бар и просит кофе и два cornuto. Дело в том, что итальянцы на завтрак едят всегда выпечку, которая в некоторых частях Италии зовется бриошь, а в некоторых - cornetto. Так вот, просит она 2 cornuto. Бармен меняется в лице и говорит ей: "Синьора, один cornuto перед вами, а второго, своего друга, я сейчас позову!" Оказалось, барышня перепутала круассан с рогоносцем! Cornuto по-итальянски - это и есть рогатый, рогоносец;)

DSC05724.jpgТа самая гранита, которую едят с булкой. Булка на заднем плане.

Сценка номер 5. Сидим мы в Сиракузах с Джамилей caffelungo и обсуждаем привычки итальянцев. В частности, речь идет про традицию сицилийцев есть мороженое или граниту с булкой. Я спрашиваю у Джамили, давно живущей на Сицилии, в чем же смысл этой привычки, неужели это вкусно? И зачем вообще есть мороженое со сдобной булочкой? Над ответом я думаю уже вторую неделю: итальянцы не наедаются одним мороженым! Зачем наедаться мороженым, если можно наесться пастой, а мороженым просто заполировать сверху? ;) Загадка!

Эх, про многое можно еще рассказать! Буду записывать такие вещи, которые для меня давно стали привычными, и с вами делиться, если интересно, конечно же. Меня бесило все это ужасно - чая в ресторанах не допросишься, десерт надо есть всухомятку, ничего сделать, не поболтав при этом о погоде и о соседях, нельзя, покупать через интернет дороже, чем офлайн, и так далее. А уж бизнес с ними делать - легче сразу застрелиться, меня только на пару лет хватило. Но я ко многому привыкла и уже на итальянцев не сержусь. Не будешь же сердиться на маленьких детей? ;)

Читайте также:

А поговорить? Пара слов об итальянском сервисе.Удивительная история про утюг или о значении мелочей.Любимые марки итальянцев

darsik-dasha.livejournal.com

Фестиваль народов мира - Италия

Сценарий виртуальное путешествие В Италию

Ведущий : Здравствуйте уважаемые гости, наш класс представляет страну Италию.

Мы постараемся кратко, но красочно рассказать, что представляет собой эта страна.

И так начинаем, отправляемся в небольшое путешествие.

Ведущий 1: И начнем мы с пословиц, в каждой стране есть свои пословицы, и в Италии тоже, и они чем то похоже по значению на русские, Кто из вас догадается какой аналог русской пословице.

Имеющий язык до Сардинии дойдёт (язык до Киева доведёт).

Сыр хорош, если взять немного (все хорошо в меру).

Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра (лучше синица в руках, чем журавль в небе).

«Chi dorme non piglia pesci». Кто спал, тот рыбки не поймал (кто рано встает — тому бог дает; без труда не вытащишь и рыбку из пруда).

Включается итальянская музыка.

Ведущий1: вот она — Италия. – страна мечты для любого ценителя прекрасного. Именно здесь расположены самые живописные горы (Апеннины и Альпы), самые лучшие пляжи (протяженность морского побережья – 8000 км) и самые красивые города.

Ведущий 2 : Омывается Италия пятью морями, эта чудесная страна – идеальное место для отпуска. \

Ведущий 1: Именно в Италии началась эпоха Возрождения, послужившая мостиком от древности к современности. Италия является колыбелью европейской культуры, родиной великих режиссеров, гениальных писателей и непревзойденных художников.

Из динамиков доносится звуковой сигнал, после которого раздается «итальянская» речь «итальянка» может появиться в зале лично

- Руссо туристо, облико пьянале!- Уважаемые гости из России!

- Руссо деньжано Италия ожидано!- Добро пожаловать в солнечную Италию!

- ОбещАно сыто, пьяно.- Вас ждет увлекательное путешествие.

- Макароно обжиранто и пузанто вырастанто.- Вы отведаете изысканные итальянские блюда.

- Милано магазино ай-лю-лю.- Посетите памятники архитектуры.

- Мачос мячос попиналья, миллионы загребалья. Каналья!- Вы познакомитесь с нашим футболом — гордостью итальянского народа!

- Сицилито гангстерито все в политико сидито.- Побываете в сицилийском раю.

- Самбука, мартини, чинзано, лимончелло, кампари, амаретто.- Вам у нас обязательно понравится!

«Итальянка» уходит.

Ведущий 1 : В Италии много городов со своими знаменитыми достопримечательностями

Ведущий 2: Но мы не будем перечислять все, но несколько назовем

Столица Италии – Рим –. Одним из символов города является Колизей. Здесь давно уже не устраивают бесчеловечных гладиаторских игр, но жаждущих зрелища не убавляется.

«Храм всех богов» Пантеон легко переносит туриста из XXI века во времена далеких предков-язычников.

Ведущий 1: Находясь в «вечном городе», нельзя не посетить Капитолий – один из семи холмов, на которых был основан Рим.

Флоренция – родина великого Данте Алигьери, во Флоренции его упоминают на каждом шагу. создатель «Божественной комедии». Флоренция дала миру и великих итальянских художников: Джотто, Рафаэля, Тициана, да Винчи и многих других.

Ведущий 2: Венеция – место с сомнительным будущим, но потрясающим настоящим. Город, постепенно уходящий под воду. В Венеции расположена и одна из красивейших площадей мира – площадь Святого Марка Именно на пьяццо ди Сан-Марко проходит самый знаменитый итальянский карнавал. Венеция любит шумные празднества!

Ведущий 1: А теперь раз мы остановились в Венеции, музыкальный номер.

Песня: з к/ф «Формула любви»

Музыка: Гладков Г. Слова: Михайлов Ю. в приложении

Ведущий 2 : Не стоит забывать и о превосходной итальянской кухне, которая, благодаря пасте и пицце стала известна во всем мире.

Ведущий1: И на последок немного интересных фактов об Италии и итальянцах.

  • Итальянцы необыкновенно общительны.

  • Итальянцы не любят работать, если есть возможность улизнуть от работы, чтобы дольше побездельничать, то они обязательно воспользуются ею. 

Ведущий 2 :

  • Ещё одна характерная черта итальянцев — просто невероятная медлительность. Негласный девиз Италии, выражение «piano-piano», что в переводе означает: «Не торопись, потихоньку».

Ведущий1:

  • Итальянцы чтят семейные ценности и часто встречаются всей семьей, чтобы провести приятный вечер за ужином.

  • Детей воспитывают очень терпеливо, практически ничего не запрещают и не ругают.

  • Практически все магазины закрываются с 12:30 до 15:30 на сиесту. Это время для неспешного, приятного обеда и личных дел

  • Во многих итальянских семьях готовят мужчины, при чём гораздо вкуснее женщин.

Ведущий 2:

  • Все окна в Италии оснащены ставнями. Внятного ответа на вопрос: «Зачем?» никто дать не может, лишь пожимают плечами и говорят: «Так принято».

  • И напоследок, итальянцы очень любят туристов. Если кто-то заблудился и нуждается в помощи, итальянец с большим энтузиазмом объяснит дорогу, как будто полжизни ждал этого вопроса.

Италия – страна чудес и разнообразия, родина моды, современного кино и классического искусства. Однажды посетив эту страну, вам захочется возвращаться туда снова и снова.

приложение

Маре бел ля донна че ун бель канцоне

Саи че ти амо семпре амо

Донна Бел ля маре кредэри кантаре

Дамми иль моменто че ми пьячи пью

Уно-уно-уно-ун моменто

Уно-уно-уно сантименто

Уно-уно-уно комплименто

О сакраменто сакраменто сакраменто

Маре бел ля донна че ун бель канцоне

Саи че ти амо семпре амо

Донна Бел ля маре кредэри кантаре

Дамми иль моменто че ми пьячи пью

Уно-уно-уно-ун моменто

Уно-уно-уно сантименто

Уно-уно-уно комплименто

Сакраменто сакраменто сакраменто

Сакраменто са-кра-мен-то

Маре бел ля доннаЭон бельканцонеСаи кентиамоСен приамоДонна Бел ля мареКредэри кантареДами иль моментоКени пьячи пью

Уно-уно-уно-ун моментоУно-уно-уно сантиментоУно-уно-уноКомплиментоО сакраменто сакраментоСакраменто

Маре бел ля доннаЭон бельканцонеСаи кентиамоСен приамоДонна Бел ля мареКредэри кантареДами иль моментоКени пьячи пью

Уно-уно-уно-ун моментоУно-уно-уно сантиментоУно-уно-уноКомплиментоСакраменто сакраментоСакраментоСакраментоСакраменто

- Руссо туристо, облико пьянале!- Уважаемые гости из России!

- Руссо деньжано Италия ожидано!- Добро пожаловать в солнечную Италию!

- ОбещАно сыто, пьяно.- Вас ждет увлекательное путешествие.

- Макароно обжиранто и пузанто вырастанто.- Вы отведаете изысканные итальянские блюда.

- Милано магазино ай-лю-лю.- Посетите памятники архитектуры.

- Мачос мячос попиналья, миллионы загребалья. Каналья!- Вы познакомитесь с нашим футболом — гордостью итальянского народа!

- Сицилито гангстерито все в политико сидито.- Побываете в сицилийском раю.

- Самбука, мартини, чинзано, лимончелло, кампари, амаретто.- Вам у нас обязательно понравится!

«Итальянка» уходит.

ействующие лица новогоднего представления: дед Мороз (ДМ), Снегурочка (Сн), фея Бефана (ФБ), Баббо Натале (БН) – итальянский ДМ, Юльтомтен (Юл) – Швеция, Батюшка Рождество (БР) — Англия, Сегацу-сан (С-с) – Япония, Папа Паскуале (ПП) – Колумбия, баба Налалья (бН) – уборщица, тролли – 2 человека. Начало сценария Гости и участники уже в зале, не сцену выходят 2-4-6 (по желанию) девушек в красных колпачках и на мелодию песни «В лесу родилась елочка» начинают вечер. Наш праздник начинается, нет времени скучать, Зажечь нам надо елочку, Снегурочку позвать. Яндекс.Директ Готовые шторы. Интернет-магазин! Интернет-магазин. 500 моделей, все размеры и цвета, фабричное пр-во Россия! mirindadomo.ruАдрес и телефон Рулонные шторы Пермь Недорого. Большой выбор. Размеры по Вашим окнам. Калькулятор цены на сайте. foroom.ru Гостей встречайте радостно, их Дед Мороз везет. Танцуйте, пойте, радуйтесь, на то и Новый год! Звучит новогодняя музыка (на выбор, учитывая предпочтения присутствующих). Танцевальная пауза длится минут 5, затем появляется Снегурочка. Здравствуйте, друзья! Сегодня вас ждет увлекательное путешествие по странам и континентам. Дедушка Мороз пригласил на бал удивительных гостей, каждый из них постарается вас порадовать и рассказать, как празднуют Новый год в различных уголках земного шара. Но как мы их встретим, если елочка не горит? А чтобы она зажглась, нужно вспомнить детскую забаву – хоровод. Под фонограмму зажигательной новогодней мелодии Снегурочка идет по кругу и приглашает присоединиться тех, кто хочет стать в наступающем году: самым умным, самым счастливым, самым красивым, самым сильным, самым везучим, самым-самым. Хоровод проводится в быстром, танцевальном темпе. Когда большинство присутствующих вовлечено в действие, загораются огоньки на елке и появляется Дед Мороз. Исколесил полсвета, от всех коллег приветы Привез вам, но кого-то и собою прихватил. Пусть я седой и старый, сейчас задам вам жару. Включайтесь, веселитесь и не жалейте сил. Танцевальная пауза 5-10 минут. Сн: А вот и наша первая гостья – фея Бефана из Италии. Появляется старушка с метлой. ФБ: Моя родина – солнечная Италия. В преддверии Нового года я прилетаю на своей чудесной метле, отворяю любую дверь золотым ключиком и оставляю для послушных детей подарки, а шалунам и проказникам достаются угольки. Вместе со мной прилетел итальянский Дед Мороз – Баббо Натале. А вот и он – встречайте! На сцену выходит бабушка в синем халате или другой униформе уборщицы с ведром и тряпкой. Сн: А вы кто такая? Мы ждем Баббо Натале. БН: Я и есть баба Наталья. Пришла убраться у вас, а то намусорили тут. Праздник ведь – Новый год. Уборочку влажную проведу сейчас. ДМ: Вы что-то перепутали, любезная. Мы вас не звали, идите подобру-поздорову. Делу время, а потехе час. У нас здесь бал новогодний, а не субботник. БН: Ну и ладно, не хотите чистоты, оставайтесь грязнулями. Поднимает ведро и размашистым движением выплескивает его в зал. Но вместо воды в ведре оказываются конфетти, серпантин или мелко нарезанная цветная бумага. На сцену выбегает веселый старичок с короткой белоснежной бородкой, одетый как Санта (красная курточка подпоясана широким ремнем с пряжкой, на голове забавный колпачок, на носу очки, в руках посох). БН: К вам Баббо Натале спешит из Италии, Чуток задержался я. О, мамма миа! Избавьтесь от старого хлама скорее. Вас всех с Новым годом, мои дорогие! В моей стране существует интересный обычай. В новогоднюю ночь все стараются избавиться от старых вещей, чтобы очистить пространство для всего нового и прекрасного. Делать это нужно весьма оригинальным образом – все надоевшее и негодное просто выбрасывается из окон на улицу. Так что, если доведется встретить Новый год в солнечной Италии, остерегайтесь летающих холодильников. А еще для итальянцев очень важна самая первая встреча в новом году. Если на пути попадется священник, молодая девушка или ребенок – это нехорошая примета. Большой удачей считается встретить горбатого старика. Появляется сутулый, сгорбленный дед с большим носом. Наряд: штаны до колен, гольфы, башмачки, красный жилет и колпачок. Сн: Встречайте, друзья. Это наш гость из Швеции – Юльтомтен или по-другому сказочник Томте. У него есть помощник – карлик Юлниссаар, который не смог сегодня приехать. Но, чтобы не скучать в дороге, Юльтомтен захватил с собой двух очаровательных троллей. Выбегают два тролля, одетые, как гномики. Юл: В моей стране всегда новогодние подарки раздает королева света – прекрасная Лючия. Она появляется в белоснежном платье, со сверкающей короной на голове и одаривает лакомствами не только детей, но и домашних питомцев. И в каждом доме до утра ярко горит свет. ДМ: Да что мы все говорим и говорим, давайте поиграем, а тролли нам помогут. Тащи Баббо Натале свой хлам, будем расчищать дорогу для новой жизни. Набирается две команды добровольцев, каждая получает мешок с мелкими предметами (коробочки, смятые комки бумаги, авторучки, любые мелкие предметы). На некотором расстоянии от команд тролли устанавливают две корзины для бумаг. Участники поочередно пытаются забросить в них максимальное количество предметов. Тролли подсчитывают «улов» и определяют команду-победителя. На сцене появляется новый персонаж – Батюшка Рождество. Одет, как Санта Клаус, но с длинной бородой. БР: Все участники молодцы, и каждый из вас получит заслуженный приз. А награждать вас буду я – Батюшка Рождество или Фазер Кристмас. На моей родине, в Англии, в Новый год принято дарить памятные сувениры, которые одариваемый может выбрать сам. Вот это вы сейчас и сделаете. Ребятам предлагается подойти к мешку с небольшими подарками и, запустив в него руку, наугад вытащить сувенир. При каждом следующем конкурсе алгоритм повторяется. БР в это время продолжает: Именно в Англии зародилась традиция дарить новогодние открытки. А еще у нас существует интересный обычай: когда часы начинают отсчитывать12 раз, при первом ударе распахивают заднюю дверь дома и выпроваживают старый год. А при последнем – открывают парадную дверь и впускают новый. ДМ: Я так рад встрече со своими друзьями и с вами, ребята, что ноги сами в пляс идут. Может, потанцуем? Танцевальная пауза 10-15 минут. Сн: К нам прибыл гость из далекой Японии – Сегацу-сан. Его имя переводится – господин Новый год. На сцене появляется человек в кимоно голубого или зеленого цвета. Раскосые глаза можно сделать при помощи макияжа или выбелить лицо по типу театра Кабуки. С-с: 108 ударов колокола звучат в Японии при наступлении Нового года. Каждый удар символизирует расставание с одним из человеческих пороков. А самый желанный новогодний подарок – грабли, которыми каждый японец должен загребать в свой дом счастье. Хотите попробовать волшебные грабельки в деле? Хотя в вашей стране существует поговорка, что не в деньгах счастье, загребать мы будем именно деньги. Формируются две команды. Каждой выдается пакет или небольшое ведерко и игрушечные грабли. Тролли в это время на куске ткани, клеенке или на столе рассыпают бутафорские (сувенирные) банкноты. Вызывается по одному участнику от каждой команды и предлагается загрести в свою емкость, как можно больше «денег». Остальные выполняют роль болельщиков, а по окончании пересчитывают деньги. У кого сумма больше, тот и победитель. Эта команда получает право первой выбрать призы из мешка Батюшки Рождества, в котором могут быть не только сувениры, но и конфеты, мандаринки. После этого ДМ предлагает танцевальную паузу или продемонстрировать какие-то домашние заготовки в виде песенных и танцевальных номеров. Сн: В Панаме наступление Нового года приветствуется невообразимым шумом: звонят колокола, гудят клаксоны автомобилей, жители в это время кричат и стучат на все лады. Давайте встретим Новый год по-панамски! Шумное приветствие продолжается 0,5-1 минуту. Сн: А жители Эквадора очень любят путешествовать. Поэтому там существует традиция бегать вокруг дома с чемоданом в то время, когда часы бьют 12 раз. Наши уважаемые Тролли уже все приготовили. Приступим? Тролли устанавливают два стула или другие ограждения, которые означают конец дистанции. Участники делятся на две команды и получают по чемодану или дорожной сумке. По сигналу первые игроки устремляются вперед, огибают ограничение, возвращаются и передают чемодан следующему. Какая команда справилась раньше, та и побеждает. Поощрительные призы получают все. Сн: Популярное новогоднее развлечение в Бирме – перетягивание каната. Давайте посоревнуемся в силе и ловкости! Две команды перетягивают канат или веревку. Проигрывает та команда, которая заступила за обозначенную заранее черту. Проводится награждение. ДМ: к нам прибыл еще один мой друг и коллега – Папа Паскуале из Колумбии. Появляется экзотическая личность на ходулях. Чем экзотичнее наряд, тем лучше. ПП: Я лучший в мире специалист по фейерверкам, а еще я умею веселить детей и взрослых. Ну что, повеселимся? Предлагается на выбор эстафета на ходулях или бег в мешках. Скорее всего, в этом конкурсе смогут участвовать мальчики, но и девочкам не запрещается. Участники делятся на две команды, Тролли устанавливают ограничения. Побеждает команда, раньше завершившая эстафету. Поощрительными призами награждаются все участники. ДМ: Вот такой у нас, друзья, флешмоб Дедов Морозов получился. А теперь Новогодняя дискотека! Сценарий Нового года 2017 для старшеклассников (9,10,11 классы в школе)

infourok.ru

сценки

ИТАЛЬЯНКА

Я взяла этот номер где-то в Интернете (он был для Юбиляра) и переделала под Корпоративное поздравление.

 Для Итальянки подберите темные очки, можно шляпу, но как минимум распущенные волосы, красную помаду, цветастый шарф. Если выступающая в этой роли дама одета очень скромно (например, в маленькое черное или другое платье) можно надеть любую цветастую длинную  юбку поверх платья!

Переводчик все равно кто и как одет, главное переводить он должен невозмутимо!

 

Переводчик выходим первым: Уважаемые гости! К нам приехала гостья из солнечной Италии. Но она, к сожалению, не говорит по-русски. Поэтому я сегодня выступлю в роли переводчика! (Кричит за кулисы) Мадам! Синьёра! Просим!

Итальянка: Бриллианте цветуто, зима напахнуто, пьяно дармоедо туто

Переводчик: уважаемые гости

И: катите сфиганто скорече отсюда

П: приветствую всех, находящихся здесь

И: каторжито работяго долляро не хрена не получато

П: работяг и менеджеров

И:  считато, мухлевато,бумагомарато

П: работников бухгалтерии

И: орато, кричато, разгона давато

П: уважаемую дирекцию

И: бандито стрелято ловито сажато, на вахте дрыхато

П: работников охранны

И: и прочие сеньеры лодыретто

П: и прочих других работников

И: я прихлебато на чем попало

П: я прилетела специальным рейсом

И: Италья жарито задыханто

П: из солнечной Италии

И: нахаляву пожеванто с шикарно столято

П: поздравить вас с праздником

И: тащито болтанто итальяно разно бредо

П: я привезла поздравление от итальянских друзей

И: эн всяко ненужно барохлянто

П: и небольшие скромные подарки

И: сперванто итальяно жиронакопленто

П: замечательное итальянское спагетти

И: дюже смачно соусентто

П: к спагетти соус

И: вонято за милю бошка чиполенто от мафиозо сицилиано

П: для прекрасного запаха лук с Сицилии

И: слито, что разлито и недопито

П: знаменитый ликер «Амаретто»

И: померенто нежеланто прощанто

П: в заключении хочу пожелать

И: спина не боленто, нос не чиханто, зубы кусанто, ногами шаганто

П: здоровья

И: на работе успеванто, сумки тасканто, в доме прибиранто, в саду копанто

П: оптимизма

И: любите всегданто, друзей уважанто, потише матюганто

П: счастья

И: всегда наливанто!

 

П: выпьем за это!

НЕМНОГО РЕКЛАМЫ )))

Интернет-магазин женских рюкзаков Baybackpack

предлагает побаловать себя в предверии праздника

(для перехода нажмите на картинку)

 

Рюкзак студенческий

ПРО  БЛОНДИНКУ.

 

Полушуточный конкурс-опрос:

 Одна блондинка участвует в конкурсе. Ей задают такие вопросы:

1) Сколько длилась столетняя война.

а) 116

б) 99

в) 100

г) 150

Блондинка пропускает вопрос. Как Вы ответите?

2) В какой стране изобрели панамы?

а) Бразилия

б) Чили

в) Панама

г) Эквадор

Блондинка просит помощи зала. Ваш ответ!?

3) В каком месяце отмечается Октябрьская революция?

а) Январь

б) Сентябрь

с) Октябрь

д) Ноябрь

Блондинка берет «звонок другу». Что скажете Вы?

4) Как зовут короля Георга 6-го?

а) Альберт

б) Георг

с) Мануэль

Блондинка достает гадальные карты. Свой вариант, пожалуйста!

5) От какого животного происходит название Канарских островов?

а) Канарейка

б) Кенгуру

с) Тюлень

г) Крыса

Блондинка выходит из игры. А Вы?

 

Если Вы считаете себя умным и посмеялись  над блондинкой, то, пожалуйста, правильные ответы.

1) Столетняя война длилась 116 лет с 1337 по 1453 год

2) Панамы изобрели в Эквадоре

3) Октябрьская революция отмечается в ноябре.

4) Имя короля Георга — Альберт. Он поменял его в 1936 году.

5) Название Канарских островов происходит от тюленя. Латинское название островов Insukaria Canaria означает остров тюленей.

А теперь скажите: кто глупее - Вы или блондинка?

 

У меня жена в командировке.

 После работы заехал в магазин.

Купил еды. Приехал домой. Убрал за котом. Встретил дитё со школы.

Помог сделать уроки. Приготовил пожрать. Накормил всех. Пробежался с пылесосом.

Помыл посуду. Уложил мелочь спать. Накормил кота. Зарядил стирку.

Везде прибрался. Ни телик, ни комп даже не включал.

 Час ночи. Ни рук, ни ног, спина болит.

Завтра рано вставать и вести детей на тренировку.

Представил ситуацию:

В дверь вваливается пьяная жена из бара с парой пива под мышкой.

 

Врубает телик, гремит кастрюлями ища пожрать. Пьет пиво, курит на кухне, ржёт.

Потом идёт в спальню и пытается, воняя перегаром и табаком, ко мне приставать.

Убил бы, нах.р!

czenarii.ru

Сценка Репка на итальянский манер

Внимание! Разработка не моя; выставил ввиду ее оригинальности

Итальяно компания «Мульти-пультина» представляет вашему вниманию видеопроект «Реповая мафия», который был вывезен мафиози и выкуплен. Детей до 16 и слабонервных просим удалиться в связи с присутствием остросюжетности.

Итак, слушайте и смотрите.

1 Репопыруно диденто зарыло.

2 Репопыруно росло, росло унто выросло.

3 Прыперло тайм заграбасто урожая.

4 Прыперлось диденто на фазендо.

5 Уно, уно, уно, ун моменто, уно, уно, уно, сакраменто.

6 Стало диденто репопыруно тащинто.

7 Тенто-потенто энд ны вытенто.

8 Зазывало диденто бабенто.

9 Хэлоу бабенто.

10 Помогенто мыни репопыруно тащинто.

11 Сам импотенто.

12 Прыперлось бабенто и ну базаренто.

13 Ой, ны могенто, сам тащинто.

14 Ну старо хрычо сакраменто, тенто-дуро итальяно-дубыно, альбано педикулезо ремино феричита.

15 Тенто-потенто энд ны вытенто.

16 Зазывало бабенто салаго.

17 Прыскакало бамбино.

18 Хэлоу, бэби, помоганто мыни репопыруно тащинто.

19 Отвали калеко.

20 Тенто-потенто энд ны вытенто.

21 Зазывало салаго псино.

22 Прыковыляло собачино.

23 Гав-гав.

24 Тенто-потенто энд ны вытенто.

25 Зазывало собачино мурло.

26 Мурло, мурло, ны будь падло, помоганто мыни репопыруно тащинто.

27 Тенто-потенто энд ны вытенто.

28 Зазывало мурло крысино.

29 Прыползато пипино.

30 Я вось, диденто.

31 Тенто-потенто, тенто-потенто энд вытенто.

32 Диденто, бабенто, бамбино, псино, мурло энд пипино сыто пьяно потащинто репопыруно на хаузер.

33 Оля белла морэ фрэнд конторе дина ди моменто дона пьяне.

34Тут базару грабенто.

35 Локиторо ловенто идпото.

 Слова переводчика

1 Посадил дед репку.

2 Выросла репка большая-пребольшая.

3 Настала пора урожая.

4 Пришел дед в огород.

5 Непереводимый итальянский фольклор.

6 Стал дед тянуть репку.

7 Тянет, потянет, а вытянуть не может.

8 Позвал дед бабку.

9 Привет бабка.

10 Помоги репку тащить.

11 Сам не справлюсь.

12 Пришла бабка и говорит.

13 Ой, не могу, сам тащи.

14 Переводу не подлежит (в итоге бабка согласилась).

15 Тянут, потянут, а вытянуть не могут.

16 Позвала бабка внучку.

17 Пришла внучка.

18 Привет, внучка. Помоги мне, родная.

19 Сейчас бабуля.

20 Тянут, потянут, а вытянуть не могут.

21 Позвала внучка Жучку.

22 Пришла Жучка.

23 Лает в знак согласия.

24 Тянут, потянут, а вытянуть не могут.

25 Позвала Жучка кошку.

26 Просит кошку помочь.

27 Тянут, потянут, а вытянуть не могут.

28 Позвала кошка мышку.

29 Прибежала мышка.

30 Я здесь.

31 Тянут, потянут и вытащили репку.

32 Дед, бабка, внучка, Жучка, кошка и мышка довольные понесли репку домой.

33 Шли и напевали: «Вместе весело шагать по просторам»

34 Тут и сказке конец.

35 А кто слушал, молодец.

 

ladlav.narod.ru

7. Новый год по-итальянски - Сценарии праздников - Новый год - Мероприятия

(Звучит космическая музыка.На сцене появляются инопланетяне.) 

УИП: — О! Куда это мы попали? Я здесь ни разу не был.

КИП: — А я уже здесь, на этой гостеприимной планете, второй раз.

УИП (показывает на ученицу, наряженную лианой): — Что это? Как красиво! Какое удивительное дерево!

КИП: — Это виноградная лиана.

УИП: — Ли-а-на! Посмотрите: в домах открытые окна…

(Звучит музыка Италии)

УИП: — Что это за прекрасная страна?КИП: — Это Италия, судя по всему. Слышите музыку?

УИП: — Интересно – как здесь празднуют Новый год?

(На сцене окно. На сцену с разных сторон выбегают ученики и кричат стилизованные под итальянский язык фразы.

Ученица: — Надоенто обученто! 

Ученик: — Задаенто офигенто. 

Ученик: — Ни поспенто, ни отдохненто.

Все вместе: — Обученто, обученто. 

(Из окон летят старые тетради, газеты.)

УИП: — Почему они так кричат? Почему бросают из окон старые вещи?

КИП: — О! Это странный обычай! В Италии на Новый год нужно громко кричать: всё ненужное выбрасывается прямо на улицу и улетает вместе с криком и больше не беспокоит в новом году, душа становится чистой, как у ангела.

(За сценой раздаётся грохот. Выходят итальянец и итальянка (ученик, ученица), вытирают пот со лба.

КИП: — О, ангелочки!

Ученик: — Очистив душу, очищаем дом. У нас в Новогоднюю ночь летят из окон старые вещи. 

Ученица: — Мы, итальянцы, считаем, что освободившееся место непременно займут новые, красивые вещи.

(В окно под грохот летят тряпки и что-нибудь ещё).(Звучит музыка. На сцену с блюдами выходят итальянка и итальянец).

Ученица ( в руках блюдо с орехами, виноградом…): — Феличе ди ведэрла (рады видеть вас). Буонэ феста! Буон анно!

УИП (рассматривает блюдо ): Какая прелесть! Что это такое?Ученица: Витамино. Натурино. Это символы долголетия, здоровья, благополучия.

КИП: А это что? Какой аромат! (втягивает носом воздух).

Ученик: Это панеттоне, хлеб прямо из печи. Без него не обходится ни один Новый год. В XV веке молодой дворянин влюбился в Тони, дочь булочника, и нанялся к её отцу подмастерьем. Он придумал этот хлеб, чтобы прославить свою возлюбленную. Назвал его «Пэнэ ди Тонэ» ( «Хлеб от Тони»). Этот хлеб стал настоящим лакомством.

УИП и КИП вместе: — О! Манифико! (великолепно).

На сцену выходит ученица (без музыки).

Ученица: В каждой итальянской семье принято на Новый год готовить блюда из свиной головы. Вот она, свиная голова – символ Нового года!

Звучит музыка Ученик выносит свиную голову.

Ученик: Феличе анно нуово. ( Уходит направо).

Звучит тарантелла I. Появляется ученица-танцовщица, раздаются крики. 

Ученица: — Фея Бефана!Ученик: — Фея Бефана!

Ученик: — Фея Бефана!

(После танца все кричат на разные голоса: Браво! — Манифико!)КИП и УИП вместе: — Бэла бамбино!(великолепно)

(Звучит тарантелла II. Фея подходит к развешенным чулкам и кладёт подарки).

УИП (под музыку): Шеф, что это она делает?

КИП (под музыку): — Дети спят, а Фея Бефана наполняет детские чулки подарками. Тому, кто плохо учился или шалил, Бефана оставляет уголёк. Обидно, но ведь сам виноват!

(Звучит та же музыка).

КИП: — Он ещё тлеет, этот уголёк надежды, надежды на то, что ученик образумится и возьмётся за ум.

(Фея уходит на задний план. Звучит музыка). 

Ученик: — Баббо Натале!

Ученица: — Баббо Натале!

Ученик: — Баббо Натале!

Выходит Баббо Натале (Дед Мороз- по-итальянски Баббо Натале). (ученик)).

Баббо Натале (Ученик в костюме Деда Мороза): Бон джорно, сеньоры и сеньориты! Феличе ди ведэрла !(Рад видеть вас). Аугури буон анно !(Поздравляю с Новым годом). Буоно салютэ! (Желаю здоровья). Буоно фортуна! (Желаю успехов). Феличе анно нуово !!!(Счастливого Нового года).

Ученица: — Бон джорно, Баббо Натале! (Потом обращается к инопланетянам). У нас в провинции издавна существует такой обычай: 1 января рано утром домой принести «новую воду» из источника.

Ученик: — Если тебе нечего подарить друзьям, — говорят у нас, — подари новую воду с оливковой веточкой. Новая вода приносит счастье.

(Ученик дарит директору воду с веточкой).

(Звучит музыка. Выходит дедушка с горбом на спине) (ученик).

Ученица: Феличе ди ведэрла, нона! Буонэ фэста! (Обращается к инопланетянам).От того, кто первым встретится в новом году, зависит, как проживешь это время. Если 1 января тебе встретится симпатичный дедушка – это хорошо. А ещё лучше, если он будет горбатый. Вот тогда Новый год точно будет счастливым!

Ученик: Надеюсь, жёлтый бык принесёт всем людям Земли счастье и мир.

Ученик: — Буоно феста! (с праздником).

Баббо Натале: — Буоно анно! (с Новым годом).

Ученица: — Буоно салютэ! ( желаем здоровья).

УИП: — Буоно фортуна! ( желаем успехов).

Фея Бефана: — Тантэ бэлла козэ !( всего наилучшего).

Все: — Бэлла чао! (счастливо).

Все поют один из популярных итальянских хитов.

www.irkpedagog.ru


Смотрите также